04 Julio 2017

'Independence Day': vocabulario sobre el 4 de julio

Hoy se conmemoran 241 años de la 'Declaración de Independencia de los Estados Unidos', 241 años desde que las trece colonias norteamericanas dejaron atrás el yugo opresor del imperio británico para consolidarse como 13 nuevos estados soberanos e independientes que no reconocerían más el dominio inglés y en su lugar formarían una nueva nación.

Por eso hoy te presentamos 7 términos y expresiones comunes relacionadas a esta fecha:

Patriotism / Patriotic: Se refiere al amor y devoción que sentimos por nuestro país.

Ex. They support the war with a fierce patriotism: Ellos apoyaron la guerra con un acérrimo patriotismo.

Raise the flag: Es la acción de izar la bandera.

Ex. Every monday there is a ceremony in which we raise the flag: Cada lunes hay una ceremonia en la cual izamos la bandera.

Military parade: Es el despliegue de todas o algunas de las fuerzas  militares de un país, en la que marchan con fines conmemorativos o para rendir honores.

Ex. This year, the military parade will be around the main square of the city: Este año el desfile militar será alrededor de la plaza mayor de la ciudad. 

National anthem: Es una composición musical que evoca y elogia la historia, tradiciones y luchas de una nación.

Ex. At the beginning of the soccer match is a tradition to sing the national anthem: Al inicio del partido de fútbol es una tradición cantar el himno nacional.

National emblem: Es el símbolo patrio de una nación, un distintivo que lo identifica como tal.

Ex. Is very common to find birds and laurels in the national emblems from different countries: Es muy común encontrar aves y laureles en los escudos nacionales de diferentes paises.

Declaration of independence: Es un documento que autentifica la soberanía de un territorio, marca el nacimiento de una nación.

Ex. The declaration of independence was signed and aprpoved by the congress: La declaración de independencia fue firmada y aprobada por el congreso.

Uncle Sam: Es la personificación de los Estados Unidos, generalmente es representado por un anciano canoso y con barba que viene vestido con un traje con los colores de la bandera estadounidense.

Ex. Uncle Sam was a butcher who provided the armerican army in 1820's: El tío Sam fue un carnicero que que proveía al ejercito americano en los años 20.

Estas han sido nuestros términos y expresiones relacionados al 'fourth july', aprovecha hoy para ponerlas en práctica y así enriquecer tu vocabulario. Hasta el próximo post.




- Carlos Gonzales

Noticias Recientes